No exact translation found for "مواعيد حكومية"

Translate English Arabic مواعيد حكومية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eight Governments had provided precise payment dates.
    وقدمت ثماني حكومات مواعيد محددة لسداد مساهماتها.
  • The Commission secretariat regularly informs Governments of the deadlines for their reports on the distribution of payments and the return of undistributed funds.
    وتقوم أمانة لجنة التعويضات بانتظام بإخطار الحكومات بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها عن توزيع المدفوعات وإعادة الأموال غير الموزعة.
  • Provisional agenda and dates for the 2004 session of the Committee on Non-Governmental Organizations and report of the Committee on its resumed 2004 session
    جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2004 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومواعيد انعقادها وتقرير اللجنة عن دورتها المستأنفة لعام 2004
  • 2004/211 Provisional agenda and dates for the 2004 session of the Committee on Non-Governmental Organizations and report of the Committee on its resumed 2003 session
    جدول الأعمال المؤقت لدورة عام 2004 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومواعيد انعقادها وتقرير اللجنة عن دورتها المستأنفة لعام 2003
  • The Advisory Committee notes that the work plan is not coincidental with the Government's plan, nor are the dates for elections fixed as yet.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن خطة العمل لا تتزامن مع الخطة الحكومية وأن مواعيد الانتخابات لم تحدد بعد.
  • These measures are intended to clarify and enhance the responsibility and accountability of all the parties involved in the preparation and processing of documents so as to improve the timely issuance of documents for the deliberations of intergovernmental and expert bodies.
    والقصد من هذه التدابير هو توضيح وتعزيز نطاق مسؤولية ومساءلة كل الأطراف المشاركة في إعداد وتجهيز الوثائق تحسينا لإصدار الوثائق في مواعيدها لمداولات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
  • However, in spite of the indication of agreement in principle to the Special Rapporteur's visit, the Government did not accept the proposed dates and suggested seeking other, mutually convenient dates.
    غير أنه على الرغم من التلميح بالموافقة من حيث المبدأ على زيارة المقرر الخاص، لم تقبل الحكومة بالمواعيد المقترحة للزيارة واقترحت البحث عن مواعيد أخرى تناسب الطرفين.
  • The representative of the Secretariat acknowledged that various constraints during 2000 had necessitated the scheduling of sessions of related intergovernmental bodies close to each other.
    وأقر ممثل الأمانة العامة بأن تعدد الصعوبات خلال عام 2000 هو الذي أملى تحديد مواعيد دورات الهيئات الحكومية الدولية المعنية في أوقات قريبة جدا من بعضها البعض.
  • The Committee requested the Secretariat to avoid scheduling meetings of intergovernmental bodies, such as the Committee for Programme and Coordination and the Fifth Committee, too closely to each other.
    وطلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تتجنب تحديد مواعيد اجتماعات هيئات حكومية دولية مثل لجنة البرامج والتنسيق واللجنة الخامسة في أوقات متقاربة جدا من بعضها البعض.
  • Mr. Pinheiro (Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar) noted that the announcement of his forthcoming visit to Myanmar was very recent and that the dates would be set in consultation with the Government of Myanmar and the Secretary-General.
    السيد بينهيرو (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان ف ميانمار): أوضح أن المعلومات الخاصة بزيارته المقبلة لميانمار حديثة جدا، وسيتم تحديد مواعيدها بالاتفاق مع حكومة ميانمار والأمين العام.